Pessoa:
Numa meia-noite agreste, quando eu lia, lento e triste,
Vagos, curiosos tomos de ciências ancestrais,
E já quase adormecia, ouvi o que parecia
O som de alguém que batia levemente a meus umbrais
«Uma visita», eu me disse, «está batendo a meus umbrais.
É só isso e nada mais.»
Edgar Allan Poe:
Once upon a midnight dreary, while I pondered, weak and weary
Over many a quaint and curious volume of forgotten lore,
While I nodded, nearly napping, suddenly there came a tapping,
As some one gently rapping at my chamber door.
‘ ’Tis some visitor, ’I muttered, ‘tapping at my chamber door—
Only this, and nothing more.’
segunda-feira, 2 de março de 2009
Subscrever:
Enviar feedback (Atom)
4 comentários:
Qual a data de cada um?
O original do Edgar Allan Poe foi publicado em 1845, segundo a wikipedia.
A tradução do Pessoa não sei de quando é, mas posso encontrar a data se for muito importante.
Não é. Eu é que não sabia qual das duas tinha sido plágio. Ou é uma tradução assumida?
É tradução assumida. :)
Enviar um comentário